エッセイ

マスコミが報じない 澤選手 日本人へのメッセージ

エッセイ
スポンサーリンク

2015年7月追記:

この記事は2011年7月20日に書いた、4年前のワールドカップのときの記事です。

2015年のいま、多くの方に読んでいただき嬉しいですが、一部日付を見ていない方が、今大会のインタビューと勘違いされているようなので追記します。

ご注意くださいね。

では、以下本文です。

 

昨日Tumblrのダッシュボードを何気なく眺めていたら、一件の長いポストが目についた。

なでしこジャパン、女子サッカー日本代表キャプテン、澤穂希選手が、試合後に現地メディアのインタビューに答えた記事の日本語訳だ。

情報発信元は、Twitterの @SaveJPN さん。

@SaveJPN さんの元の書き込み全文はこちら。

アメリカのYahoo!ニュースの以下の記事からの抜粋で英文を、そしてご自身の日本語訳が続く。

Japan pays tribute to tsunami victims, survivors – World Soccer – Yahoo! Sports

 

Tumblrにリブログしたところ、多くの反響があったので、より多くの方にご覧いただきたく、本ブログにも掲載させていただく。

澤選手のコメント:

“We knew that what we were doing here could be about a little more than just a football tournament. If winning this makes one person, someone who lost something or someone or was hurt or damaged by the events that touched our country, feel better for even one moment, then we have really achieved a most special thing. If it makes everyone happy and joyful and gives them a reason to cheer after such difficult times, then we have been successful. Japan has been hurt and so many lives have been affected. We can not change that but Japan is coming back and this was our chance to represent our nation and show that we never stop working. This is like a dream to us and we hope our country shares it with us.”

【次のページ】澤穂希選手、東日本大震災で傷ついた日本人への熱きメッセージ!

タイトルとURLをコピーしました